Since I communicate for a living, I’m always looking for ways to update old words or phrases with new ones that ring clear.
Awhile back I was searching for a better definition of “love.” The older idiom was: “Love is good willing, or willing the highest good of God and others.” That’s not a bad definition. I was just not sure that “good willing” made much sense today.
So I modernized it. “Love is choosing what’s best for God and others from God’s point of view.” That translation seemed to pop. Kids related to doing what is truly best for another person, with the critical part being “from God’s point of view”–not my puny perspective.
Recently I ran across another updated phrase, that prompted an important question: